- 泄
- [xiè]
= 洩1) тк. в соч. вы́лить; вы́пустить (газ)2) разгласи́ть
泄密 [xièmì] — разгласи́ть та́йну
3) тк. в соч. изли́ть (напр., гнев)•- 泄底- 泄愤
- 泄漏
- 泄气* * *xiè, yìI xièгл. А1) протекать; истекать; страдать поносом泄散 растекаться, расплываться嘔泄 страдать рвотой и поносом2) просачиваться, проникать; изливаться; появляться泄於目 попасть в глаза3) становиться жидким; разжижаться; разбавляться牛奶泄了 молоко стало жидким (было разбавлено)4) выходить наружу, обнаруживаться, становиться явным言若泄 если эти слова разгласятся...外泄 распространяться, становиться известным всем5) рассеиваться, разбегаться; улетучиваться俾民憂泄... чтобы рассеялись горести народа6) * держаться надменно, относиться к окружающим свысока憍泄 держаться надменногл. Б1) спускать, отводить (воду); дренажировать; прочищать泄井 прочищать колодец2) пропускать (воду); источать, испускать泄雲 обр. порождать облака (о горах)泄水 пропускать воду3) разбавлять, разжижать; разводить把漿糊泄稀了 разводить клейстер泄其過 ослаблять (делать более лёгкими) свои (его) ошибки4) предавать гласности, разглашать; объявлять во всеуслышание泄命 разболтать секретный приказ5) изливать (гнев); срывать (дурное настроение)泄憤 изливать негодование (гнев), срывать злобу (обиду)6) * пренебрегать, гнушаться; обижать, третировать; оскорблять泄邇 пренебрегать близким (заботясь о далёком)II прил./наречие1) xiè * вперемежку; в разбавленном виде頗泄用之 использовать в сильно разбавленном виде2) xiè, yì * медленный; нерасторопный; нерадивоIII собств.1) yì геогр. (сокр. вм. 泄水) р. Ишуй2) xiè Се (фамилия)
Chinese-russian dictionary. 2013.